Now, let me get this straight. You gave up your first Christmas with the girl you loved since you spied on her with your telescope to deliver these gifts?
**********Clark
Yeah, well, I mean, I wasn't spying. Look, I wasn't the only one. My friend Chloe---she gave up her plans too. I mean, someone had to do it, otherwise those kids wouldn't have gotten their presents. They're the ones who really need them.
**********Santa
So, the two of you decided to play Santa Claus? I guess I was wrong. The spirit of Christmas isn't dead after all.
**********Clark
***** MERRY CHRISTMAS.
{Le Père Noêl Maintenant laisse moi récapituler. Tu as abandonné ton premier Noêl avec la fille que tu aimes depuis que tu l'espionnes avec ton télescope pour distribuer ces cadeaux?
Clark Oui, enfin, je voulais dire, je ne l'espionnais pas. Ecoutez, je n'étais pas le seul. Mon amie Chloé---elle a abandonné tous ses projets aussi. Je veux dire quelqu'un devait le faire, sinon ces enfants n'auraient pas eu leurs cadeaux. Ce sont eux qui en ont vraiment besoin.
Le Père Noêl Alors, tous les deux, vous avez décidés de jouer au Père Noêl? Je suppose que je m'étais trompé. L'esprit de Noêl n'est pas mort après tout.
Clark Joyeux Noêl.}



